Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka

DnMc_Capa

Sinopse: Popularmente conhecida como “Dungeon” (Calabouço), a cidade de Orario possui um enorme labirinto em seu subsolo. Seu nome evoca excitação, ilusões de honra e esperanças de romance com uma bela garota. Nesta cidade de sonhos e ambições, o aventureiro Bell Cranel tem seu encontro fatídico com a pequena Deusa Hestia. E assim começa a história de um garoto almejando se tornar o maior aventureiro de todos os tempos e de uma deusa solitária buscando seguidores, ambos esperando alcançar seus objetivos, e, quem sabe, talvez um romance. (Fonte: MyAnimeList)

Anime: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka (ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか)
MyAnimeList: Clique Aqui
Gênero: Ação, Aventura, Comédia, Fantasia, Romance
Fansub: KSensei (sim, nós mesmos!)
Status: Completo

Obs.: Como nós mesmos legendamos esse anime, resolvemos disponibilizar duas versões: Uma versão no padrão do nosso site, com 120MB em HardSub, e também uma versão no padrão das melhores FanSubs, com aproximadamente 400MB em SoftSub. Escola qual versão quer baixar e divirta-se 🙂

Download (Escolha a versão que você quer baixar e clique no Mostrar):
Tente dar Preferência aos links do UptoBox

Versão padrão - 120MB - HardSub Mostrar

Versão de FanSub - aprox 400MB - SoftSub Mostrar

18 respostas a Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka

  • Sabem de alguém que ta traduzindo a novel? Achei uma que parou no volume 2. :/ Parabéns pelo site xD

  • Poxa.. nada da versão BD ainda?

  • Ia fazer um pedido pra postar a versão BD, mas vi aí que vcs mesmo q fizeram ele kkkk então deixa, pode focar em outras coisas :]

    • Na verdade eu pretendo postar a versão BD de uma boa fansub que finalmente resolveu fazer esse anime.
      Já está na fila.

  • Colocam os BD.

  • Alguma previsão para próximo Episódio ?

  • eu acho melhor Deusa do q Kami-sama sei lá , mas ta ótima a legenda.. se for legendar outros animes vou baixar daqui

    • Eu pensei nisso, só que seria problemático pois tem hora que o Bell chama ela de Kami-sama como se fosse um nome, e tem hora que ele fala kami-sama, se referindo a ela mas não como ELA, como uma deusa qualquer como as outras. Então separar assim fica melhor. É como se, para ele, o nome dela fosse Kami-sama.

      • Na moral, pra mim os momentos em que vc escolheu “minha deusa” e “kami-Sama” ficou perfeito. Embora tenham o mesmo significado, tem toda a contextualização pra traduzir. tem mais algum que vcs legendaram? Curti mto a legenda de vcs! Bell on, não é te tirando, é só que eu realmente gostei. N quis parecer grosso ctg. xD

  • Eu não ia assistir esse anime por enquanto mas como vocês que estão traduzindo mudei de ideia.
    Como dizem se querem um trabalho bem feito faça você mesmo.

  • Esse anime é uma imitação de Magi?

    • Não assisti Magi, então não sei.
      Mas achei a abordagem desse anime bastante interessante. Nunca tinha visto algo que é um jogo, mas sem ser um jogo xD

    • deixa de ser bobo Madara, só por causa do Dungeon no nome?? por isso q tão chamando ele de “DanMachi” pra não aparecer gente igual vc e relacionar ele com Magi ¬¬’ tem nada haver

    • Vou tentar diferenciar de Magi de acordo com o que eu já vi, até porque não vi Magi todo. A diferença das dungeons de DanMachi e das de Magi é que a de DanMachi é somente uma, que possui diversos pisos, alguns ainda inexplorados, no subsolo da cidade de Orario. Em Magi, existe uma Dungeon em cada cidade, pelo que eu vi, e elas são possíveis de serem superadas por meio de raciocínio e provações. Portanto, isso já diferencia o conceito de “dungeon” das duas.
      O importante é tentar olhar com novos olhos cada anime que vê e não sair comparando demais equivocadamente. Então não se atenha aos conceitos que vê em outros animes, que você irá se divertir. ;D

Deixe um Comentário :D

Animes em Lançamento
Curte ai! :D
Comentários Recentes
Parceiros
Nossa Rádio!