Shingeki no Kyojin

Shingeki

Sinopse: Também chamado de Attack on Titan, a história de Shingeki no Kyojin gira em torno de uma humanidade que vem sendo exterminada por gigantes. Porém alguns seres humanos estão dispostos a mudar história e formar um exército de ataque aos seres assassinos. É assim que entra Eren, nosso protagonista, que após ver sua mãe ser devorada por um gigante decide que não deixará nenhum deles vivo e buscará sua vingança completa.

Anime: Shingeki no Kyojin
Gênero: Ação, Drama, Gigantes
Fansub: Hacchi Fansub
Status: Completo em Blu-Ray
Formato: MKV – HardSub – 720p

Download (Dê preferência aos links do UptoBox):
Episódio 01 – MEGA            UptoBox
Episódio 02 – MEGA            UptoBox
Episódio 03 – MEGA            UptoBox
Episódio 04 – MEGA            UptoBox
Episódio 05 – MEGA            UptoBox
Episódio 06 – MEGA            UptoBox
Episódio 07 – MEGA            UptoBox
Episódio 08 – MEGA            UptoBox
Episódio 09 – MEGA            UptoBox
Episódio 10 – MEGA            UptoBox
Episódio 11 – MEGA            UptoBox
Episódio 12 – MEGA            UptoBox
Episódio 13 – MEGA            UptoBox
Episódio 14 – MEGA            UptoBox
Episódio 15 – MEGA            UptoBox
Episódio 16 – MEGA            UptoBox
Episódio 17 – MEGA            UptoBox
Episódio 18 – MEGA            UptoBox
Episódio 19 – MEGA            UptoBox
Episódio 20 – MEGA            UptoBox
Episódio 21 – MEGA            UptoBox
Episódio 22 – MEGA            UptoBox
Episódio 23 – MEGA            UptoBox
Episódio 24 – MEGA            UptoBox
Episódio 25 – MEGA            UptoBox – Final
OVA 01        – MEGA            UptoBox
OVA 02        – MEGA            UptoBox
OVA 03        – MEGA            UptoBox
Pasta no MinhaTeca: >>Clique Aqui<<

Continua na Segunda Temporada

Imagens:

32 respostas a Shingeki no Kyojin

  • Pessoal, vocês tem algum plano de reupar essa temporada do anime com a qualidade de encode atual de vocês? Ou poderiam pensar na possibilidade? (Notei que o áudio desse está em aac-hc com 84kbps. Com aac-lc o aúdio ficaria mais limpo, como na segunda temporada) (Desculpe a pergunta, pode parecer meio rude da minha parte.)

    • Olha, pelo que eu me lembro, este anime está encodado como foram os outros.
      Pequenas mudanças no padrão de encode acontecem de tempos em tempos, mas são loooongos períodos no mesmo padrão, e se não me engano este usa o padrão mais atual.
      E eu não posso simplesmente reupar todos os animes do site quando o padrão muda, isso é completamente inviável.

  • Olá​ Victor, tudo bem?

    Eu estou pensando em baixar esse anime aqui pelo blog, porém antes eu gostaria de saber se o pessoal dessa fansub “Hacci” fez um bom trabalho?

  • Victor vc vai postar a nova temporada???

  • Cara, que site porreta, organizado e animes em boa qualidade de audio e video, parabéns, tem uns sites que deviam aprender com vocês. Obs: Pro pessoal que fala que a ANSK é ruim e a Hacchi e Dollars é melhor e tal, a Hacchi tem várias falhas na legenda e a Dollars os nomes são diferentes (Rivaille em vez de Levi, Irwin em vez de Erwin), mas ambas são ótimas, questão de gosto mesmo!!

  • Melhor site de animes do mundo,
    ótimo trabalho !!!

  • MAS E A SEGUNDA TEMPORADA ?

  • Carai mano… Dizer que a ANSK é ruim foi foda hein… Ruim são uns animes que vejo por ai cheio de erros de gramática. Anime No Sekai muito bom Subber.

    • ANSK não é ruim, porém não acredito q tenha algum fã de SnK q tenha gostado de ver Titã virando gigante, tem outras versões melhores da Otaku fans/Dollars da Hacchi tbm enfim, mas é só preferência minha mesmo, não acho a ansk ruim

      • Titan e Gigante são duas traduções corretas para a palavra.
        Eles não fizeram um trabalho errado, não agradar o povo depende mais do povo neste caso.

        • Tudo bem, mas eu não consigo chamar o Titã Colossal de gigante Colossal, muito menos a Titã fêmea de gigante fêmea, não consigo aceitar kkk mas de fato é minha opinião, só pq sou muuito fã msm, pra mim fizeram errado, mas já vi/vejo vários outros animes com a ansk Mds tenho nada contra eles.

  • É verdade que a segunda temporada começou ontem (16/04)? Se sim, tem previsão para lançamento aqui?
    Bom trabalho.

    • kkkk viaja não xará, na onde vc viu isso? A 2ª temporada não tem data de estreia ainda, deve ser só no segundo semestre mais no fim do ano! PS: como eu odeio essa versão da ansk.

  • Esse bd no caso em em que resolução pq se bd vai de 640 ao infinito, é necessario colocar a resolução ai né, pq fica dificil ‘-‘

    • Tem nada difícil.
      Se vc baixar o arquivo você pode conferir a resolução.
      E, pra te adiantar a vida, praticamente tudo o que postamos aqui eh 720p.

      • Gente, vamos valorizar o trabalho dos colegas que por sinal está ótimo. Se fala BD não é “infinito”, pode ser 720p ou 1080p.
        Parabéns pelas postagens e traduções, graças a vocês eu, um cara que NUNCA vai aprender japonês pode ver animes de qualidade.
        Abraços.

        • Obrigado pelo apoio.
          Tem gente que, ou não entende nada, ou é folgado mesmo >.< Mas só uma correção muito importante: Não fomos nós que traduzimos este anime. Nosso site é focado em reencode, então são pouquíssimos que animes traduzidos por nós. A fansub responsável está indicada na postagem. Vlw!

  • nossa q péssimo Victor,
    queria baixar esse anime com a qualidade q vc posta, mas ainda bem q vi um ep aqui antes, essa sub da ANSK é horrivel, chamam os Titans de gigantes putz coloca a versão da Dollars ai , mas se não der não tem problema vlw xD

    • Espera…
      Você está dizendo que a fansub ANSK é ruim?
      Sério?
      Eles são uma das melhores fansubs atuais do Brasil…
      O simples fato de eles traduzirem uma palavra de um jeito que você não está acostumado não é motivo suficiente para chamá-los de horríveis, frente ao excelente trabalho que eles fazem.
      Sem contar que a tradução não é errada. 巨=grande, enorme. 人=pessoa. Somados, nada mais natural do que gigante.
      Uma coisa é a tradução ser mal feita ou errada. Outra, completamente diferente, é você não gostar dela.
      Não trarei outra versão desse anime. Essa está ótima

      • vc não entendeu, não falei q é ruim, gosto dela.. por isso fiquei chocado
        falei exclusivamente dessa sub de SnK eles mandaram mt mal, sério só tentei ajudar, a versão da Dollars humilha, pode parecer a mesma coisa, mas da outro sentido Gigante pra Titan, mas vc q sabe

        • Eu assisti a versão do ANSK inteira e posso dizer que não mandaram mal, não.
          Você está dizendo que é ruim simplesmente pois não gosta da tradução de UMA ÚNICA PALAVRA.
          E não, não da diferença nenhuma. O significado é o mesmo e não tem nenhuma parte no anime onde a palavra “Gigante” fica mal encaixada.

        • Questão de costume, cara. Kyojin traduzido, na verdade, é “gigante” e não “titã”. É só questão de adaptação mesmo…

  • Otimo anime Bom Trabalho!

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.